Générique du film
Réalisation, image, montage : Olivier Zuchuat
Scénario littéraire : Olivier Zuchuat, Eleni Gioti
Assistante à la réalisation, recherche littéraire : Eleni Gioti
Collaboration artistique : Corinne Maury
Conseiller Histoire : Stratis Bournazos
Machiniste : Carlos Sturmey
Assistants machinistes : Thanassis Karabelos, Yorgos Rigas
Son : Aris Athanassopoulos
Montage son : Vincent Montrobert, Julien Bourdeau
Mixage : Denis Séchaud
Voix grecques : Tassos Raptis, Kostas Vassardanis, Yannos Perlegkas, Manos Vakoussis, Periklis Moustakis
Voix française : Jean-Claude Dauphin
Étalonnage : Ulrich Fischer
Scannage des archives photographiques : Ifigenia Tzimouli, Eleni Gioti
Direction de Production – France : Sophie Daniel
Administration – France : Arlette Vaurs, Véronique Foulon, Sophie Guyon
Administration – Grèce : Dimitra Balamouti
Administration – Suisse: Suzanne Meier, Monika Bregger, Stephenie Hernandez
Producteurs : Pierre-Alain Meier, Xavier Carniaux
Co-producteurs : Thanos Lambropoulos, Olivier Zuchuat
Produit par AMIP, Prince Film
Co-produit par Radio Télévision Suisse (RTS), Periplus, Les Films du Mélangeur
Avec le concours de Pong Film (Merle Kroeger & Philip Schaefner)
Avec le soutien de Office fédéral de la culture (DFI), CNC, Conseil Général de Midi-Pyrénées, Fonds Regio Films avec la Loterie Romande, Fonds culturel de Suissimage, Fonds Succès Cinéma
Avec les poèmes
Yannis Ritsos
Temps Pierreux : A.B.C., Temps, Prêts, Soir, Alexis
Dits par Tassos Raptis
Traduction française : Pascal Neveu (Temps Pierreux, Editions Ypsilon, Paris 2008)
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Scott King, Martin McKinsey
Yannis Ritsos
Quartiers du monde
Dit par Tassos Raptis
Traduction française : Pascal Neveu
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Scott King
Yannis Ritsos
Lettre à Joliot Curie
Dit par Tassos Raptis
Traduction française : Pascal Neveu (Revue Europe N° 967-968, nov. 2009)
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Martin McKinsey
Avec l’aimable autorisation de Eri Ritsou
Poèmes publiés en grec par les éditions Kedros
Tassos Livaditis
Combat au bout de la nuit (Chronique de Makronissos)
Dit par Kostas Vassardanis
Traduction française : Pascal Neveu
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Christopher Bakken & Joanna Eleftheriou
Tassos Livaditis
Simple Discussion
Dit par Yannos Perlegkas
Traduction française : Pascal Neveu (Revue Europe N° 967-968, nov. 2009)
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Christopher Bakken & Joanna Eleftheriou
Avec l’aimable autorisation de Stelios Halas
représenté par Yannis P. Vagias
Poèmes publiés en grec par les éditions Kedros
Menelaos Loudemis
Je vais bien…
Dit par Yannos Perlegkas
Traduction française : Pascal Neveu (Revue Europe N° 967-968, nov. 2009)
Traduction allemande : Ina & Asteris Koùtoulas
Traduction anglaise : Christopher Bakken & Joanna Eleftheriou
Avec l’aimable autorisation des éditions Ellinika Grammata
Avec les textes de la revue
Skapanefs de Makronissos
publiée par le bureau de presse et de radio de Makronissos, S.T.C. 902B
Collection particulière : Giorgos Petropoulos
et des discours de Makronissos cités dans les témoignages de :
Kostas Birkas - Michalis Bourboulas, Yorgos Farsakidis, Evagelos Machairas, Lefteris Raftopoulos
Dits par Manos Vakoussis & Periklis Moustakis
Traduction française : Loukia Bana, Kostis Gotsinas
Traduction allemande : Alexios Mainas
Traduction anglaise : Christopher Bakken & Joanna Eleftheriou
Archives photographiques : ASKI – Archives d’Histoire Sociale Contemporaine, CICR, Nitsa Gavriilidou, Stelios Kassimatis / Association Fotografizontas, Rizospastis
Archives Film : BBC, Cinémathèque de Grèce
Moyens techniques : Arctos SA, Gazi Grip, AMIP, Les Films du Mélangeur, C-Side Productions, Prosenghisi Film & Video, Film Lighting
Studios son : Echo Studio, Basement Productions, Masé Studio, Chuuut! Films, Akron Studio, Kana-sons
Web design : Eleni Gioti, Ilan Manouach
Programmation web : Angelos Koufakis
Un projet présenté au FIDLab 2010
Ce film a bénéficié de la bourse « Brouillon d’un rêve » de la SCAM